-
1 caramanchel
m1) мор. крышка люка2) Чили ларёк, палатка3) Арг. закусочная6) Экв. короб ( бродячего торговца)7) Вен. см. carama II 2) -
2 cuartel
m1) см. cuarta 1)3) см. cuadro 2. 5)4) см. cuarteto 1)5) огороженный участок земли6) разг. жильё, дом, квартира7) геральд. четверть щитаfranco cuartel — вольная правая часть ( фигура на щите)9) мор. крышка люка10) воен. казарма11) пощадаno dar cuartel — не давать пощады, не щадитьpedir cuartel — просить пощады, сдаваться••cuartel general воен. — штаб-квартира; ставка -
3 tapa
I f1) крышка4) переплёт, обложкаmeter en tapas — переплести (книгу, журнал)5) затвор (шлюза, плотины)6) подбедёрок (берцовая часть туши)8) ломтик колбасы (ветчины и т.п.); бутерброд, закуска (к вину, аперитиву)9) Фил. вяленое (копчёное) мясо12) Бол. осиное гнездо13) Куба ширинка14) Куба разг. песета••levantar (saltar) a uno la tapa de los sesos — раскроить (размозжить) череп кому-либоlevantarse ( saltarse) la tapa de los sesos — покончить жизнь самоубийством, пустить (себе) пулю в лобII f Гонд. бот. -
4 cuartel
-
5 escotillón
сущ.общ. крышка люка, люк -
6 puerta de la escotilla
сущ.тех. крышка люкаИспанско-русский универсальный словарь > puerta de la escotilla
-
7 puerta
f1) дверь тж мн; две́рца; входpuerta accesoria — бокова́я дверь
puerta cochera — воро́та ( дома)
puerta de corredera — выдвижна́я, тж раздвижна́я дверь
puerta de servicio — служе́бный вход
puerta de vaivén; puerta giratoria — враща́ющаяся дверь
puerta escusada, excusada, secreta — потайна́я дверь
puerta falsa, simulada — глуха́я дверь
puerta principal — пара́дный подъе́зд
puerta trasera — за́дняя дверь; чёрный ход
abrir, cerrar, entreabrir, entrecerrar una puerta — откры́ть, закры́ть, приоткры́ть, прикры́ть дверь
batir, golpear la puerta — хло́пнуть две́рью
dar con la puerta en la cara, en las narices de uno — разг захло́пнуть дверь перед кем пр и перен; реши́тельно отказа́ть, дать от воро́т поворо́т кому
echar las puertas abajo ↑ — ломи́ться, дуба́сить [разг] в дверь
llamar a la puerta — а) постуча́ть, тж позвони́ть в дверь б) de uno перен обрати́ться к кому за по́мощью; постуча́ться в чью-л дверь
2) ( городские) воро́та3) спорт воро́та4) тех люк; лаз5) тех засло́нка; затво́р; кла́пан;6) тех две́рка; ство́рка; кры́шка ( люка и т п)7) gen pl ист городска́я по́шлинаpuertas de la felicidad — путь к сча́стью; ключи́ от сча́стья
abrir, cerrar la puerta a algo — откры́ть, закры́ть пути́, две́ри (веду́щие) к чему
- de puertas adentroestar, quedar en puerta de algo — быть бли́зким к чему, на поро́ге чего
- coger la puerta
- estar a las puertas
- enseñar la puerta
- poner por la puerta de la calle
- franquear las puertas
- ir de puerta en puerta
- por la puerta grande -
8 trampa
f1) откидна́я дверь; кры́шка (люка; погреба)2) лову́шка, западня́ пр и перенarmarle, tenderle una trampa a uno — устро́ить, поста́вить лову́шку, расста́вить се́ти кому
caer en la trampa — попа́сть в лову́шку
hacer trampa — жу́льничать; плутова́ть; передёргивать
4) уло́вка; хи́трость; (ло́вкий) манёвр, трюк5) невы́плаченный, просро́ченный долгestá lleno de trampas — он | запу́тался | весь | в долга́х
-
9 puerta de la escotilla
Diccionario Politécnica español-ruso > puerta de la escotilla
-
10 caramanchel
m1) мор. крышка люка2) Чили ларёк, палатка3) Арг. закусочная4) Перу навес, крыша5) Кол. чердак, чулан, каморка6) Экв. короб ( бродячего торговца) -
11 cuartel
m1) см. cuarta 1)3) см. cuadro 2. 5)4) см. cuarteto 1)6) разг. жильё, дом, квартира7) геральд. четверть щита8) геральд. деление щита ( любое)9) мор. крышка люка10) воен. казарма11) пощадаno dar cuartel — не давать пощады, не щадить
pedir cuartel — просить пощады, сдаваться
••cuartel general воен. — штаб-квартира; ставка
-
12 tapa
I f1) крышка2) роговая оболочка ( копыта)4) переплёт, обложкаmeter en tapas — переплести (книгу, журнал)
5) затвор (шлюза, плотины)8) ломтик колбасы (ветчины и т.п.); бутерброд, закуска (к вину, аперитиву)9) Фил. вяленое (копчёное) мясо10) Чили пробка, затычка11) П.-Р., Чили манишка ( рубашки)12) Бол. осиное гнездо13) Куба ширинка14) Куба разг. песета15) Биск., Мал. комплект одеял и покрывало ( для одной постели)••II f Гонд. бот.levantarse (saltarse) la tapa de los sesos — покончить жизнь самоубийством, пустить (себе) пулю в лоб
См. также в других словарях:
Люка — (фр. Lucas) французская фамилия. Известные носители: Люка, Лоран (род. 1965) киноактёр. Люка, Пьер Ипполит (1815 1899) натуралист, энтомолог. Люка, Филипп (род. 1963) футболист. Люка, Франсуа Эдуард Анатоль (1842 1891) математик, профессор.… … Википедия
Люка — Лукиана, Лукия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
люка — Лука, люка: прогалина [5;7;13;29;38;46 1;VI,XII] тут: пропуск [42] пропуск, прогалина [40;43] прогалина, пропуск [50] прогалина, пропуск у тексті [33] Люк, люка: отвір, звичайно з заслонкою, для проникнення вниз, в середину чого небудь [37]… … Толковый украинский словарь
Люка, Франсуа Эдуард Анатоль — Эдуард Люка Édouard Lucas Дата рождения … Википедия
Люка Франсуа Эдуард Анатоль — Эдуард Люка Édouard Lucas Дата рождения: 4 апреля 1842 Место рождения: Амьен Дата смерти: 8 октября 1891 Научная сфера: математика … Википедия
Люка, Лоран — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Люка. Лоран Люка Laurent Lucas … Википедия
Люка, Пьер-Ипполит — Пьер Ипполит Люка фр. Pierre Hippolyte Lucas … Википедия
Люка Кастилья — Общая информация Полное имя {{{полное имя}}} Прозвище {{{прозвище}}} … Википедия
Люка Пьер-Ипполит — Пьер Ипполит Люка Пьер Ипполит Люка (фр. Pierre Hippolyte Lucas, 17 января 1815 5 июля 1899, Париж), французский натуралист энтомолог. Известен следующими трудами: «Histoire naturelle des l épidoptères ou papillons d Europe» (1834 1835; 1845),… … Википедия
Люка — (Pierre Hippolyte Lucas, род. в 1815 г.) французский натуралист энтомолог, известен следующими трудами: Histoire naturelle des lépidoptères ou papillons d Europe (1834 1835; 1845), Les Lépidoptères exotiques (1835 1836; 1845), Histoire naturelle… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
люка — и, ж., зах. Прогалина … Український тлумачний словник